Author Topic: [Old] TPDP Demo 1 Translation Project  (Read 52051 times)

Offline Mille

  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 177
    • View Profile
    • oh no its a website
Re: TPDP Translation Project
« Reply #15 on: August 20, 2014, 01:23:06 PM »
Added the non-sound contents of dat.arc as of 1.01 to the OP.  Not sure what's changed yet though because I'm admittedly horribly lazy.
[6:30:51] DoctorShanks: Is Star Sapphire actually good or do people just use her because she's cute? Or both?
[6:30:55] Irisorchid: both
[6:30:57] &Agastya: both
[6:30:59] PrinnyAce: BOTH

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #16 on: August 20, 2014, 05:57:04 PM »
MadEdit is a hex editor that has support for Shift_JIS character encoding. You can use it to edit both DollData.dbs and SkillData.sbs.
http://i.imgur.com/51EQ0oB.png
http://i.imgur.com/5h380NB.png
http://i.imgur.com/fu9Be2a.png


https://dl.dropboxusercontent.com/u/57931749/ConfigMessage.txt
dat\common\message

« Last Edit: August 20, 2014, 06:56:06 PM by Elyk »

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #17 on: August 20, 2014, 07:34:13 PM »


Internet came back faster than I anticipated, so I finished these translations and uploaded them.
statusBase.png, doll/reinforce
statusMenu.png, doll/reinforce

return.png, doll/reinforce
« Last Edit: August 20, 2014, 07:41:32 PM by DerxwnaKapsyla »
I do the 2humons in RMXP

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #18 on: August 20, 2014, 10:42:29 PM »
Was bored, so I decided to do some other translating. Ran one of the text files through google translate to get a rough idea of translation. This one was simple enough that it worked:
http://pastebin.com/nxg5dMfg
common\message\DollSealMapMessage.txt
The original lines, if someone wants to try a better translation:
Quote
運命的な出会いをした。
\t で出会った。
魔理沙から借りた。

common\message\PauseMessage.txt
Original:
Quote
人形の図鑑を見ます。
手持ちの人形を確認します。
持っている道具を確認します。
\pの情報を確認します。
今の状態を記録します。
設定を変更します。
Modified:
Quote
人形の図鑑を見ます。
Examine the puppets in your party.
Examine the items in your bag.
Review \p's information here.
Record your progress and save the game.
Change the game's settings.
\p stands for trainer name, for the record. Also, i didn't bother to change the demo irrelevant line.

common\message\SexSelectMessage.txt
Original:
Quote
あなたの性別は?
Translated:
Quote
What gender are you?

common\message\TextInputCaption.txt
Original:
Quote
あなたの名前は?
\t のニックネームは?
ボックスの名前は?
Translated:
Quote
What is your name?
What is \t's nickname?
What is the box's name?

common\message\TextInputCheckMessage.txt
Original:
Quote
\t でよろしいですか?\n入力を確定する場合は[Enter]\nやり直す場合は[BackSpace]を押してください。
Translated:
Quote
Is \t acceptable? \n To confirm input, press [Enter]. \n To start over, press [Backspace].

common\message\TextInputMessage.txt
Original:
Quote
主人公の名前を10文字以内で入力し\n[Enter]を押してください。\n【\\ %】は使用できません。
人形のニックネームを10文字以内で入力し\n[Enter]を押してください。\n【\\ %】は使用できません。
ボックスの名前を10文字以内で入力し\n[Enter]を押してください。\n【\\ %】は使用できません。
エラーです。\n使用できない文字が含まれているか、文字数が足りない、もしくは多すぎます。
Translated:
Quote
Please press [Enter] to input a player name of 10 characters or less.\n\\ and % are not allowed.
Please press [Enter] to input a puppet\nnickname of 10 characters or less.\n\\ and % are not allowed.
Please press [Enter] to input a box name of 10 characters or less.\n\\ and % are not allowed.
There was an error.\nEither the name was too long, it was too\nshort, or it had an unusable character.
« Last Edit: August 20, 2014, 11:52:57 PM by DerxwnaKapsyla »
I do the 2humons in RMXP

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #19 on: August 21, 2014, 03:51:00 AM »
I translated the names opf all the puppets currently in the demo.
http://www.mediafire.com/download/tlj5jga3wbbc0v3/DollData.dbs
Goes in dat/doll
I do the 2humons in RMXP

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #20 on: August 21, 2014, 06:40:57 AM »
SkillData.csv
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1USBTNwaKvc_QOcPSH6wTtd5iOGxPWcC8T9mzy7AYBSw/edit#gid=2010169299

Needs editing for some of the descriptions for consistency. Most of the translation was machine assisted so there might be errors. Once we have the full game we'll be able to check stuff and know for sure whether or not X move gives a higher crit chance or not.

After everyone is settled on the move names for the attacks that have descriptions I'll edit the actual SkillData.csv and SkillData.sbs files.

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #21 on: August 22, 2014, 12:28:57 AM »


I found a smaller font.

other stuff i did today:
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57931749/skill1Info.png /doll/reinforce
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57931749/skillBase.png /doll/status

Hex Editing-
styles and capture info - http://i.imgur.com/SOPEXA5.png
attack categories (focus, spread, status) - http://i.imgur.com/ezY4Lak.png
options - http://i.imgur.com/AqbcyYH.png http://i.imgur.com/nJwLp0E.png
« Last Edit: August 22, 2014, 02:56:44 AM by Elyk »

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #22 on: August 22, 2014, 04:52:21 AM »

doll\box\back2.png
I do the 2humons in RMXP


Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #24 on: August 22, 2014, 06:34:59 PM »

dat\doll\menu\Command1.png
« Last Edit: August 22, 2014, 11:02:35 PM by DerxwnaKapsyla »
I do the 2humons in RMXP

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #25 on: August 23, 2014, 12:03:19 AM »
Apparently I never posted the map stuff.

dat\map
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57931749/data.zip
Translates the map names that appear on the top right in after transitions.

dat\name
https://dl.dropboxusercontent.com/u/57931749/MapName.csv
Translates the map names that appear on the status screens as where puppets were captured.

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #26 on: August 23, 2014, 12:31:15 AM »

dat/item/command.png
I do the 2humons in RMXP

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
« Last Edit: August 23, 2014, 06:29:21 AM by Elyk »

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #28 on: August 23, 2014, 06:31:01 AM »

dat\item\genreMenu.png

dat\item\ob00.png
« Last Edit: August 23, 2014, 06:36:56 AM by DerxwnaKapsyla »
I do the 2humons in RMXP

Offline EXSariel

  • AKA The Jamminstein (as Agastya puts it)
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 121
    • View Profile
Re: TPDP Translation Project
« Reply #29 on: August 24, 2014, 02:47:14 AM »
Remember that if you guys want to push out a public release, just contact me and I'll get in touch with Qaz, and he can compile a .arc that we can distribute or make a patch for.
I'm not here.