Author Topic: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project  (Read 32444 times)

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Files posted in this thread will not be enough to run the game.

Okay so now that the full version of the game is out it's time to begin the actual project.

The .arc files have already been dumped and you can get their contents HERE 7-zip
New stuff (updated as of 1.17)
To have your game use resources from these folders directly rename/remove your existing .arc files and then place the folders in the data folder where the .arc files were/are.

gn_dat1- Contains everything the game needs that isn't listed below.
gn_dat2- It's all music, we don't need to touch this.
gn_dat3- Contains data related to the puppets (skills, abilities, etc).

If you know Japanese and English, are good at editing images, or up for doing some gritty hex editing we're looking for your help.
More specific information on what needs to be translated as well as threads for different stuff will be appearing soon.

General plan -
Translate the images first to provide a navigable UI.
Translate the puppet names, attacks, and abilities.
Translate scripts.

Editing of the .exe should be held off on for now because it's expected that Hemo will update at least once within the next week or so. We don't want to do work there and then have to start over.

----- Derxwna below this line with stuff -----
We have a list of the things that specifically need translating, as well as what's already been translated that we ported over from the unfinished Demo Translation Project. Our goal is to get an interface translation out first. The actual dialogue within the game can wait. CSV files are text files I believe. Certain files will need to be hex edited. The list of things can be seen below:
Spoiler
gn_dat1
battle/mainGr
* chiso1.png
* chiso2.png
* chiso3.png
* chiso4.png

* command.png
* escCommand.png
* kisyo1.png
* kisyo2.png
* kisyo3.png
* kisyo4.png
* resultItem.png

* resultTitle.png
* skillBase.png

common/graphic
* disease.png
* elements.png


common/message
* ConfigMessage.txt
* DollSealMapMessage.txt
* PauseMessage.txt
* SexSelectMessage.txt
* TextInputCaption.txt
* TextInputCheckMessage.txt
* TextInputMessage.txt


config
* keyBack.png
* mainBack.png


network
* menuBase.png
* menuCommand.png
* okCommand.png
* return.png

* settingBack.png

pause
* close.png
* end.png
* menu.png


profile
* back.png
* base.png


title
* logoBase.png
* logoFlare
* logoStr.png
* menu.png
* menu2.png


load
nowLoadingStr.png

gn_dat3
doll
* DollCaption.csv
* DollData.dbs

doll/ability
* AbilityData.csv

doll/box
* back1.png
* back2.png
* commandMenu.png
* commandMenu2.png


doll/menu
* command.png

doll/reincarnation
* header.png
* menu.png
* menu2.png
* return.png
* seal.png
* setCsr.png
* status.png
* tenseiMenu.png
* tenseiMenu2.png
* yNCsr.png


doll/reinforce
* ablBase.png
* menuBase.png
* menuCommand.png
* return.png

* skill1Info.png
* skill2Info.png
* statusBase.png
* statusMenu.png

* styleStatusBase.png
* yNCsr.png

doll/skill
* effect.csv (We arent really sure what this is for)
* SkillData.csv
* SkillData.sbs


doll/status
* seal.png
* skillBase.png
* statusBack.png
* statusBase1.png
* statusBase2.png


item
* buyBase.png
* command.png
* genreMenu.png

* itemBase.png
* sellBase.png

* itemData.csv

map/town
* change.png
* MapToTownMapData.csv
* townMapData0.csv
* townMapData1.csv
* townMapData2.csv
* townMapData3.csv


map/data
All the files in here needed to be hex edited, and they're done, so don't worry about it.

name
* DollName.csv
* DollNameO.csv
* MapName.csv


script/talk
* Everything the light touches needs translating here.

Keep in mind, if you DO decide to translate dialogue, there are text box limitations. While it will automatically line jump, it's best if you do it yourself for long words. For story related stuff, the text limit is 44 characters x 3 Lines. You may come across special characters while translating, these are essential to remember, so remember to use these:
  • \b - Line Break
  • \c - Clears the Text Box

Please use this thread only for posting translated assets. If you have translated discussion, make a separate thread about it.
« Last Edit: January 25, 2015, 02:29:14 PM by Elyk »

Offline EXSariel

  • AKA The Jamminstein (as Agastya puts it)
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 121
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #1 on: January 02, 2015, 10:00:43 PM »
Would it be problematic to start listing which files have changed between versions? Could probably use a checksum calculator for the binary files.
I'm not here.

Offline Nutzer

  • A Member group
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #2 on: January 02, 2015, 11:05:51 PM »
(I hope I Answer this correctly)

I listened the changes between 1.00 and 1.02 some time (2 days) ago.
(Changes would be:)
Spoiler
Changed Files:
Spoiler
DollCaption.csv, DollData.dbs, 001.fmf, 272.fmf, DollName.csv, DollNameO.csv, 0512.dod, 0513.dod, 0514.dod, 0515.dod, 0516.dod, 0517.dod, 0518.dod, 0519.dod, 0520.dod, 0521.dod, 0522.dod, 0524.dod, 0525.dod, 0526.dod, 0527.dod, 0528.dod, 0529.dod, 0530.dod, 0531.dod, 0532.dod, 0533.dod, 0534.dod, 0535.dod, 0536.dod, 0537.dod, 0538.dod, 0539.dod, 0540.dod, 0541.dod, 0542.dod, 0543.dod, 0545.dod, 0546.dod, 0547.dod, 0548.dod, 0549.dod, 0550.dod, 0551.dod, 0552.dod, 0553.dod, 0554.dod, 0555.dod, 0556.dod, 0557.dod, 0558.dod, 0559.dod, 0560.dod, 0561.dod, 0562.dod, 0563.dod, 0564.dod, 0565.dod, 0566.dod, 0567.dod, 0568.dod, 0569.dod, 0570.dod, 0571.dod, 0572.dod, 0573.dod, 0574.dod, 0575.dod, 0576.dod, 0577.dod, 0578.dod, 0579.dod, 0580.dod, 0581.dod, 0582.dod, 0583.dod, 0584.dod, 0585.dod, 0586.dod, 0587.dod, 0588.dod, 0589.dod, 0590.dod, 0591.dod, 0592.dod, 0593.dod, 0594.dod, 0595.dod, 0596.dod, 0597.dod, 0598.dod, 0599.dod, 0600.dod, 0601.dod, 0602.dod, 0603.dod, 0604.dod, 0605.dod, 0606.dod, 0607.dod, 0608.dod, 0609.dod, 0610.dod, 0611.dod, 0612.dod, 0614.dod, 0615.dod, 0616.dod, 0617.dod, 0618.dod, 0619.dod, 0620.dod, 0621.dod, 0622.dod, 0623.dod, 0625.dod, 0626.dod, 0627.dod, 0628.dod, 0629.dod, 0630.dod, 0631.dod, 0632.dod, 0633.dod, 0635.dod, 0636.dod, 0637.dod, 0638.dod, 0639.dod, 0640.dod, 0641.dod, 0642.dod, 0643.dod, 0644.dod, 0646.dod, 0647.dod, 0648.dod, 0649.dod, 0650.dod, 0651.dod, 0652.dod, 0653.dod, 0654.dod, 0655.dod, 0656.dod, 0657.dod, 0658.dod, 0659.dod, 0660.dod, 0661.dod, 0662.dod, 0663.dod, 0664.dod, 0665.dod, 0666.dod, 0667.dod, 0668.dod, 0669.dod, 0670.dod, 0671.dod, 0673.dod, 0674.dod, 0675.dod, 0676.dod, 0677.dod, 0678.dod, 0679.dod, 0680.dod, 0681.dod, 0683.dod, 0684.dod, 0685.dod, 0686.dod, 0687.dod, 0688.dod, 0689.dod, 0690.dod, 0691.dod, 0692.dod, 0693.dod, 0695.dod, 0696.dod, 0697.dod, 0698.dod, 0699.dod, 0700.dod, 0701.dod, 0702.dod, 0703.dod, 0704.dod, 0706.dod, 0707.dod, 0708.dod, 0710.dod, 0711.dod, 0712.dod, 0713.dod, 0714.dod, 0715.dod, 0716.dod, 0717.dod, 0718.dod, 0719.dod, 0720.dod, 0721.dod, 0722.dod, 0723.dod, 0724.dod, 0725.dod, 0726.dod, 0727.dod, 0728.dod, 0729.dod, 0730.dod, 0731.dod, 0732.dod, 0733.dod, 0734.dod, 0735.dod, 0736.dod, 0737.dod, 0738.dod, 0739.dod, 0740.dod, 0741.dod, 0742.dod, 0743.dod, 0744.dod, 0745.dod, 0746.dod, 0747.dod, 0748.dod, 0749.dod, 0750.dod, 0751.dod, 0752.dod, 0753.dod, 0754.dod, 0755.dod, 0756.dod, 0757.dod, 0758.dod, 0759.dod, 0760.dod, 0761.dod, 0762.dod, 0763.dod, 0765.dod, 0766.dod, 0767.dod, 0768.dod, 0769.dod, 0770.dod, 0771.dod, 0772.dod, 0773.dod, 0774.dod, 0775.dod, 0776.dod, 0777.dod, 0778.dod, 0779.dod, 0780.dod, 0781.dod, 0782.dod, 0783.dod, 0784.dod, 0785.dod, 0786.dod, 0787.dod, 0788.dod, 0789.dod, 0790.dod, 0791.dod, 0792.dod, 0793.dod, 0794.dod, 0795.dod, 0797.dod, 0798.dod, 0799.dod, 0800.dod, 0801.dod, 0802.dod, 0803.dod, 0804.dod, 0805.dod, 0806.dod, 0807.dod, 1021.dod, 1022.dod, 07300.evs, 07301.evs, 07500.evs
(All of the .csv file changes involve changing every ー to ~ and removing a さ in DollCaption.csv)

New Files:
Spoiler
505.fmf, 505.mad, 505.obs, 510.fmf, 510.mad, 510.obs, 511.fmf, 511.mad, 511.obs, chipTest.fmf, 16400.txt, タブ枠.png, 上下黒縁.png

I hope this was what you wanted.
(I don't looked at 1.03 yet...)

Offline EXSariel

  • AKA The Jamminstein (as Agastya puts it)
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 121
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #3 on: January 03, 2015, 03:55:29 AM »
That is very helpful, yes. If one is incoming for 1.03, then I look forward to it.
I'm not here.

Offline UnidentifiedPhantasm

  • A Member group
  • Posts: 25
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #4 on: January 03, 2015, 07:29:48 AM »
Aparrently translation is going faster than i thought ^-^ i mean the entirity of dat1 is translated, and most of dat3 is done as well! Can i help translating StandName.csv? How do you fullscreen?
« Last Edit: January 03, 2015, 10:12:48 AM by UnidentifiedPhantasm »

Offline Kinsei

  • A Member group
  • Posts: 25
  • The Softest
    • View Profile
    • ViVid Translations
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #5 on: January 03, 2015, 11:31:16 AM »
...Odd. Apparently those images that were added in 1.02 were then removed for 1.03. Oh well.

And yes, I agree Nutzer, this helps a lot. Hope you keep 'em coming.

Offline Nutzer

  • A Member group
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #6 on: January 03, 2015, 07:59:20 PM »
Ok, here are the changes for version 1.03:

Spoiler
Changed Files:
Spoiler
DollCaption.csv, DollData.dbs, AbilityData.csv, 005_000.png, Thumbs.db, SkillData.csv, SkillData.sbs, ItemBuyList052.csv, ItemData.csv, 080.fmf, 090.fmf, 260.fmf, 260.obs, 272.mad, 280.fmf, 283.fmf, 283.obs, 460.fmf, 0201.dod, 0512.dod, 0513.dod, 0514.dod, 0515.dod, 0516.dod, 0517.dod, 0518.dod, 0519.dod, 0520.dod, 0521.dod, 0522.dod, 0523.dod, 0524.dod, 0525.dod, 0526.dod, 0527.dod, 0528.dod, 0529.dod, 0530.dod, 0531.dod, 0532.dod, 0533.dod, 0534.dod, 0535.dod, 0536.dod, 0537.dod, 0538.dod, 0539.dod, 0540.dod, 0541.dod, 0542.dod, 0543.dod, 0545.dod, 0547.dod, 0548.dod, 0549.dod, 0550.dod, 0551.dod, 0552.dod, 0553.dod, 0554.dod, 0555.dod, 0556.dod, 0557.dod, 0560.dod, 0561.dod, 0562.dod, 0563.dod, 0564.dod, 0565.dod, 0566.dod, 0567.dod, 0568.dod, 0569.dod, 0570.dod, 0571.dod, 0572.dod, 0573.dod, 0574.dod, 0575.dod, 0576.dod, 0577.dod, 0578.dod, 0579.dod, 0581.dod, 0582.dod, 0583.dod, 0584.dod, 0585.dod, 0586.dod, 0587.dod, 0588.dod, 0589.dod, 0590.dod, 0591.dod, 0592.dod, 0593.dod, 0594.dod, 0595.dod, 0596.dod, 0597.dod, 0598.dod, 0599.dod, 0600.dod, 0601.dod, 0602.dod, 0603.dod, 0606.dod, 0607.dod, 0608.dod, 0609.dod, 0610.dod, 0611.dod, 0612.dod, 0613.dod, 0614.dod, 0615.dod, 0616.dod, 0617.dod, 0618.dod, 0619.dod, 0620.dod, 0621.dod, 0622.dod, 0623.dod, 0624.dod, 0625.dod, 0626.dod, 0627.dod, 0629.dod, 0630.dod, 0631.dod, 0632.dod, 0633.dod, 0634.dod, 0635.dod, 0636.dod, 0637.dod, 0638.dod, 0639.dod, 0640.dod, 0641.dod, 0642.dod, 0643.dod, 0644.dod, 0645.dod, 0646.dod, 0647.dod, 0648.dod, 0649.dod, 0650.dod, 0651.dod, 0652.dod, 0653.dod, 0654.dod, 0656.dod, 0657.dod, 0658.dod, 0659.dod, 0660.dod, 0661.dod, 0662.dod, 0663.dod, 0664.dod, 0665.dod, 0666.dod, 0667.dod, 0668.dod, 0669.dod, 0670.dod, 0671.dod, 0672.dod, 0673.dod, 0674.dod, 0675.dod, 0676.dod, 0677.dod, 0678.dod, 0679.dod, 0680.dod, 0681.dod, 0682.dod, 0683.dod, 0684.dod, 0685.dod, 0686.dod, 0687.dod, 0688.dod, 0689.dod, 0690.dod, 0691.dod, 0692.dod, 0693.dod, 0694.dod, 0695.dod, 0696.dod, 0698.dod, 0699.dod, 0700.dod, 0701.dod, 0702.dod, 0703.dod, 0704.dod, 0705.dod, 0706.dod, 0707.dod, 0708.dod, 0709.dod, 0710.dod, 0711.dod, 0712.dod, 0713.dod, 0714.dod, 0715.dod, 0716.dod, 0717.dod, 0718.dod, 0719.dod, 0720.dod, 0721.dod, 0722.dod, 0723.dod, 0725.dod, 0726.dod, 0727.dod, 0728.dod, 0729.dod, 0730.dod, 0731.dod, 0732.dod, 0733.dod, 0734.dod, 0735.dod, 0738.dod, 0739.dod, 0740.dod, 0741.dod, 0742.dod, 0743.dod, 0744.dod, 0745.dod, 0746.dod, 0747.dod, 0748.dod, 0752.dod, 0753.dod, 0754.dod, 0755.dod, 0756.dod, 0757.dod, 0758.dod, 0759.dod, 0760.dod, 0761.dod, 0762.dod, 0763.dod, 0764.dod, 0765.dod, 0766.dod, 0767.dod, 0768.dod, 0769.dod, 0770.dod, 0771.dod, 0772.dod, 0773.dod, 0774.dod, 0775.dod, 0776.dod, 0777.dod, 0778.dod, 0779.dod, 0780.dod, 0781.dod, 0782.dod, 0783.dod, 0784.dod, 0785.dod, 0786.dod, 0787.dod, 0788.dod, 0789.dod, 0790.dod, 0791.dod, 0792.dod, 0794.dod, 0795.dod, 0796.dod, 0797.dod, 0798.dod, 0799.dod, 0801.dod, 0802.dod, 0804.dod, 0805.dod, 0806.dod, 0807.dod, 1021.dod, 1022.dod, 02701.evs, 11401.txt, 14502.txt
Txt and Csv changes:
Spoiler
DollCaption.csv:
他の人形違い - 他の人形と違い
ミミちゃんとるーことの力を持つ人形。 - ミミちゃんとる~ことの力を持つ人形。
ユキの人形がやられると本気をだしちゃうらしい。 - ユキの人形がやられると本気を出せるらしい。
マイの人形がやられると本気を出せるらしい。 - マイの人形がやられると本気をだしちゃうらしい。
AbilityData.csv
自分の散弾・散防が1.5倍になる。 - 自分の集弾・散防が1.5倍になる。
お互いの人形は 一部の装飾品が使えなくなる。 - 相手の人形は 符を使えなくなる。
SkillData.csv
1つを 大きく - 1つを大きく
かなり - かな
ItemBuyList052.csv:
Removed: 201,ダイヤモンド,202,ルビー,203,サファイア,204,エメラルド.205,タイガーアイ,206,ヘマタイト,207,ヒスイ,208,トパーズ,209,オパール,210,オブシディアン,211,スギライト,212,アメジスト,213,アンバー,214,モルガナイト, 215,オニキス,
ItemData.csv:
持たせると土属性のスキルの威力が上がる。 -  持たせると大地属性のスキルの威力が上がる。
14502.txt:
まさか素通りできと思ってますか? - まさか素通りできると思ってますか?
11401.txt:
あなたの考えを知ることは簡単だわ。  あなたを考えを知ることは簡単だわ。

New File(s):
Spoiler
16213.evs

Deleted Files:
Spoiler
505.fmf, 505.mad, 505.obs, 510.fmf, 510.mad, 510.obs, 511.fmf, 511.mad, 511.obs, chipTest.fmf, タブ枠.png, 上下黒縁.png

Offline DuckiePlucky

  • A Member group
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #7 on: January 03, 2015, 10:44:25 PM »
I'm not a translator or anything, but I'm just letting you know that they changed to version 1.05 for the full version real quick. Sorry.
Signature what signature?

Offline Colticide

  • A Member group
  • Posts: 24
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #8 on: January 03, 2015, 11:07:12 PM »
Man are they updating this quick. Here from the site on what they said. Sadly I can't translate this very well.

製品版アップデートパッチ 1.05公開しました!
    製品版1.00を1.05にアップデートするパッチです。
    C87頒布のバージョンは【1.00】なので、 プレイの前に必ずこのパッチを適用して頂けるよう、お願いします。
    ダウンロードはコチラからどうぞ。

Offline Piemur1

  • A Member group
  • Posts: 6
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #9 on: January 03, 2015, 11:15:23 PM »
Effectively, I think they're basically saying the patcher now patches directly from version 1.00 straight to 1.05. I got it since I was trying to find the patches to 1.03 for the english translation, but they basically removed all the other patches and are using this 1.05 to do all the patching.

Offline shurcle

  • A Member group
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #10 on: January 03, 2015, 11:19:52 PM »
Effectively, I think they're basically saying the patcher now patches directly from version 1.00 straight to 1.05. I got it since I was trying to find the patches to 1.03 for the english translation, but they basically removed all the other patches and are using this 1.05 to do all the patching.
It just says this is the patch to update from 1.00 to 1.05 and 1.00 is what was distributed at C87.

I've noticed a lot of games use this type of patching to cut down on having to host five separate patches.
Too shy to get anything done, sorry.

Offline Elyk

  • Moderator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 66
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #11 on: January 03, 2015, 11:48:53 PM »
From 1.05:
-snip-
gn_dat2.arc also had some minor changes but we really down need to upload that again
« Last Edit: January 08, 2015, 01:02:25 PM by Elyk »

Offline Kinsei

  • A Member group
  • Posts: 25
  • The Softest
    • View Profile
    • ViVid Translations
Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #12 on: January 04, 2015, 02:09:25 AM »
Waiting warmly for Nutzer update. So far, the only script changes have been typo and grammatical fixes which probably wouldn't have affected us any, but...

Offline Nutzer

  • A Member group
  • Posts: 8
    • View Profile
Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #13 on: January 04, 2015, 11:51:38 AM »
Ok, this seems to be the commata update (except AbilityData, 50994 & 50995)

Spoiler
Not many changes this time:

Changed Files:
Spoiler
AbilityData.csv, SkillData.csv, 016.fmf, 090.fmf, 181.fmf, 182.fmf, 182.obs, 260.fmf, 260.obs, 280.fmf, 500.fmf, 14300.evs, 50206.txt, 50242.txt, 50259.txt, 50260.txt, 50273.txt, 50994.txt, 50995.txt
Txt and csv changes:
Spoiler
AbilityData.csv
威力90以下の スキルを介して -  弾幕を介して

SkillData.csv
通常攻撃。 数符は1つしか習得できない。 -  通常攻撃。

50206.txt
楽しいよね 迷子! -  楽しいよね、迷子!

50242.txt
そこの家に住んでるアリスさんは -  そこの家に住んでるアリスさんは、

50259.txt
・・・あぁん?お前  -  ・・・あぁん?お前、

50260.txt
見知らぬ他人でも  -  見知らぬ他人でも、

50273.txt
・・・まぁ  -  ・・・まぁ、

50994.txt
ヘイ!私とお人形の見せ合いっこしない?  -  ねぇねぇ このリボン可愛いでしょ?

50995.txt
中々良い人形をお持ちのようで!  -  おめかしなら負けてないもんね。

New File(s):
Spoiler
22109.evs
« Last Edit: January 04, 2015, 11:53:31 AM by Nutzer »

Offline Kinsei

  • A Member group
  • Posts: 25
  • The Softest
    • View Profile
    • ViVid Translations
Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
« Reply #14 on: January 04, 2015, 11:59:30 AM »
Commas, commas, commas... and two complete line changes? Weird. Not files I'd gotten to yet, so there's that.

Once again, cannot overstate my appreciation for these Nutzer.