Author Topic: Translated items  (Read 6859 times)

Offline DerxwnaKapsyla

  • AAAAAAAAAAAAAAA
  • Administrator
  • A Member group
  • *****
  • Posts: 161
  • What is development and how do I game
    • View Profile
Translated items
« on: January 01, 2015, 06:11:02 PM »
This contains a translated variant of the ItemData.csv file. It goes into the gn_dat3/item folder

http://www.mediafire.com/view/w1qi44u7zbaf9vx/ItemData.csv
« Last Edit: January 01, 2015, 07:08:03 PM by DerxwnaKapsyla »
I do the 2humons in RMXP

Offline UnidentifiedPhantasm

  • A Member group
  • Posts: 25
    • View Profile
Re: Translated items
« Reply #1 on: January 02, 2015, 12:50:50 AM »
I´ve meaning to ask... is there an alternative way download the dumped gn_dat files 1.02? My computer doesn't want to download from MEGA.

Offline Tyraxx

  • A Member group
  • Posts: 12
    • View Profile
Re: Translated items
« Reply #2 on: January 02, 2015, 09:15:41 PM »
I´ve meaning to ask... is there an alternative way download the dumped gn_dat files 1.02? My computer doesn't want to download from MEGA.

I'm not quite sure what the problem is, but have you tried downloading with JDownloader?
IMO, MEGA is the most reliable host.
Also, we're totally OT

BTT:
Line 10-12: You wrote "up to [X] steps", so that means that it can repel for maximum of X steps, but doesn't necessarily needs to repel for X steps?.
Line 11: It should be "Talsiman" (singular)
Line 16:Has no reference to the outside world
Line 20: Maybe shortening "Solid gold that's been turned to dust." to "Gold Dust", the Japanese text only uses の
Line 24: "Unclear" --> "Unknown" like in 25. ("Unclear" and "unknown" are not the same)
Line 26, 27: "folds closed." doesn't sound correct, maybe "folded in half"?, otherwise the Nintendo DS reference is not clear.
Line 28: see Line 16

OK, I stopped at line 29.
Looks good to me, I'm just wondering if some descriptions are not too long...
« Last Edit: January 02, 2015, 09:39:22 PM by Tyraxx »