Author Topic: Translated DollName (Edited)  (Read 5474 times)

Offline Ilikeswords

  • A Member group
  • Posts: 13
    • View Profile
Translated DollName (Edited)
« on: December 31, 2014, 10:35:46 PM »
https://www.mediafire.com/?p9h3ote2ft1fl21

Didn't realize there was an organized translation project going.
You guys might already have this, but I the DollName.csv file.
There were several Midboss (5 I think) slots, so I don't know if that will have issues in the game or not.

EDIT: Just noticed Sunny was spelled as Sunyy. Should be fixed now. Let me know if anything else is incorrect.

EDIT 2: Fixed Toyohime, Singyoku, and Konngara.
« Last Edit: January 02, 2015, 02:07:36 AM by Ilikeswords »

Offline Nook

  • A Member group
  • Posts: 7
    • View Profile
Re: Translated DollName (Edited)
« Reply #1 on: January 02, 2015, 01:30:55 AM »
Koyohime > Toyohime

Technically Kongala > Konngara and Shingyoku > SinGyoku as well

Offline Ilikeswords

  • A Member group
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: Translated DollName (Edited)
« Reply #2 on: January 02, 2015, 02:08:47 AM »
Ah, thanks for the notice.
I'm not really good with the PC98 era characters.
Also, I'm not quite sure what was up with Koyohime. I had Toyohime in the DollNameO file, so I guess I just goofed up. I'll need to fix that for the PC98 characters though.