Touhou Puppet Play Forums

Touhou Puppet Dance Performance => Touhou Puppet Dance Performance => Translation project => Topic started by: Elyk on December 29, 2014, 06:58:51 PM

Title: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on December 29, 2014, 06:58:51 PM
Files posted in this thread will not be enough to run the game.

Okay so now that the full version of the game is out it's time to begin the actual project.

The .arc files have already been dumped and you can get their contents HERE (http://thpp.supersanctuary.net/forum/index.php?topic=354.msg2536#msg2536) 7-zip (http://www.7-zip.org/)
New stuff (http://thpp.supersanctuary.net/forum/index.php?topic=354.msg2675#msg2675) (updated as of 1.17)
To have your game use resources from these folders directly rename/remove your existing .arc files and then place the folders in the data folder where the .arc files were/are.

gn_dat1- Contains everything the game needs that isn't listed below.
gn_dat2- It's all music, we don't need to touch this.
gn_dat3- Contains data related to the puppets (skills, abilities, etc).

If you know Japanese and English, are good at editing images, or up for doing some gritty hex editing we're looking for your help.
More specific information on what needs to be translated as well as threads for different stuff will be appearing soon.

General plan -
Translate the images first to provide a navigable UI.
Translate the puppet names, attacks, and abilities.
Translate scripts.

Editing of the .exe should be held off on for now because it's expected that Hemo will update at least once within the next week or so. We don't want to do work there and then have to start over.

----- Derxwna below this line with stuff -----
We have a list of the things that specifically need translating, as well as what's already been translated that we ported over from the unfinished Demo Translation Project. Our goal is to get an interface translation out first. The actual dialogue within the game can wait. CSV files are text files I believe. Certain files will need to be hex edited. The list of things can be seen below:
Spoiler
gn_dat1
battle/mainGr
* chiso1.png
* chiso2.png
* chiso3.png
* chiso4.png

* command.png
* escCommand.png
* kisyo1.png
* kisyo2.png
* kisyo3.png
* kisyo4.png
* resultItem.png

* resultTitle.png
* skillBase.png

common/graphic
* disease.png
* elements.png


common/message
* ConfigMessage.txt
* DollSealMapMessage.txt
* PauseMessage.txt
* SexSelectMessage.txt
* TextInputCaption.txt
* TextInputCheckMessage.txt
* TextInputMessage.txt


config
* keyBack.png
* mainBack.png


network
* menuBase.png
* menuCommand.png
* okCommand.png
* return.png

* settingBack.png

pause
* close.png
* end.png
* menu.png


profile
* back.png
* base.png


title
* logoBase.png
* logoFlare
* logoStr.png
* menu.png
* menu2.png


load
nowLoadingStr.png

gn_dat3
doll
* DollCaption.csv
* DollData.dbs

doll/ability
* AbilityData.csv

doll/box
* back1.png
* back2.png
* commandMenu.png
* commandMenu2.png


doll/menu
* command.png

doll/reincarnation
* header.png
* menu.png
* menu2.png
* return.png
* seal.png
* setCsr.png
* status.png
* tenseiMenu.png
* tenseiMenu2.png
* yNCsr.png


doll/reinforce
* ablBase.png
* menuBase.png
* menuCommand.png
* return.png

* skill1Info.png
* skill2Info.png
* statusBase.png
* statusMenu.png

* styleStatusBase.png
* yNCsr.png

doll/skill
* effect.csv (We arent really sure what this is for)
* SkillData.csv
* SkillData.sbs


doll/status
* seal.png
* skillBase.png
* statusBack.png
* statusBase1.png
* statusBase2.png


item
* buyBase.png
* command.png
* genreMenu.png

* itemBase.png
* sellBase.png

* itemData.csv

map/town
* change.png
* MapToTownMapData.csv
* townMapData0.csv
* townMapData1.csv
* townMapData2.csv
* townMapData3.csv


map/data
All the files in here needed to be hex edited, and they're done, so don't worry about it.

name
* DollName.csv
* DollNameO.csv
* MapName.csv


script/talk
* Everything the light touches needs translating here.

Keep in mind, if you DO decide to translate dialogue, there are text box limitations. While it will automatically line jump, it's best if you do it yourself for long words. For story related stuff, the text limit is 44 characters x 3 Lines. You may come across special characters while translating, these are essential to remember, so remember to use these:

Please use this thread only for posting translated assets. If you have translated discussion, make a separate thread about it.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: EXSariel on January 02, 2015, 10:00:43 PM
Would it be problematic to start listing which files have changed between versions? Could probably use a checksum calculator for the binary files.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nutzer on January 02, 2015, 11:05:51 PM
(I hope I Answer this correctly)

I listened the changes between 1.00 and 1.02 some time (2 days) ago.
(Changes would be:)
Spoiler
Changed Files:
Spoiler
DollCaption.csv, DollData.dbs, 001.fmf, 272.fmf, DollName.csv, DollNameO.csv, 0512.dod, 0513.dod, 0514.dod, 0515.dod, 0516.dod, 0517.dod, 0518.dod, 0519.dod, 0520.dod, 0521.dod, 0522.dod, 0524.dod, 0525.dod, 0526.dod, 0527.dod, 0528.dod, 0529.dod, 0530.dod, 0531.dod, 0532.dod, 0533.dod, 0534.dod, 0535.dod, 0536.dod, 0537.dod, 0538.dod, 0539.dod, 0540.dod, 0541.dod, 0542.dod, 0543.dod, 0545.dod, 0546.dod, 0547.dod, 0548.dod, 0549.dod, 0550.dod, 0551.dod, 0552.dod, 0553.dod, 0554.dod, 0555.dod, 0556.dod, 0557.dod, 0558.dod, 0559.dod, 0560.dod, 0561.dod, 0562.dod, 0563.dod, 0564.dod, 0565.dod, 0566.dod, 0567.dod, 0568.dod, 0569.dod, 0570.dod, 0571.dod, 0572.dod, 0573.dod, 0574.dod, 0575.dod, 0576.dod, 0577.dod, 0578.dod, 0579.dod, 0580.dod, 0581.dod, 0582.dod, 0583.dod, 0584.dod, 0585.dod, 0586.dod, 0587.dod, 0588.dod, 0589.dod, 0590.dod, 0591.dod, 0592.dod, 0593.dod, 0594.dod, 0595.dod, 0596.dod, 0597.dod, 0598.dod, 0599.dod, 0600.dod, 0601.dod, 0602.dod, 0603.dod, 0604.dod, 0605.dod, 0606.dod, 0607.dod, 0608.dod, 0609.dod, 0610.dod, 0611.dod, 0612.dod, 0614.dod, 0615.dod, 0616.dod, 0617.dod, 0618.dod, 0619.dod, 0620.dod, 0621.dod, 0622.dod, 0623.dod, 0625.dod, 0626.dod, 0627.dod, 0628.dod, 0629.dod, 0630.dod, 0631.dod, 0632.dod, 0633.dod, 0635.dod, 0636.dod, 0637.dod, 0638.dod, 0639.dod, 0640.dod, 0641.dod, 0642.dod, 0643.dod, 0644.dod, 0646.dod, 0647.dod, 0648.dod, 0649.dod, 0650.dod, 0651.dod, 0652.dod, 0653.dod, 0654.dod, 0655.dod, 0656.dod, 0657.dod, 0658.dod, 0659.dod, 0660.dod, 0661.dod, 0662.dod, 0663.dod, 0664.dod, 0665.dod, 0666.dod, 0667.dod, 0668.dod, 0669.dod, 0670.dod, 0671.dod, 0673.dod, 0674.dod, 0675.dod, 0676.dod, 0677.dod, 0678.dod, 0679.dod, 0680.dod, 0681.dod, 0683.dod, 0684.dod, 0685.dod, 0686.dod, 0687.dod, 0688.dod, 0689.dod, 0690.dod, 0691.dod, 0692.dod, 0693.dod, 0695.dod, 0696.dod, 0697.dod, 0698.dod, 0699.dod, 0700.dod, 0701.dod, 0702.dod, 0703.dod, 0704.dod, 0706.dod, 0707.dod, 0708.dod, 0710.dod, 0711.dod, 0712.dod, 0713.dod, 0714.dod, 0715.dod, 0716.dod, 0717.dod, 0718.dod, 0719.dod, 0720.dod, 0721.dod, 0722.dod, 0723.dod, 0724.dod, 0725.dod, 0726.dod, 0727.dod, 0728.dod, 0729.dod, 0730.dod, 0731.dod, 0732.dod, 0733.dod, 0734.dod, 0735.dod, 0736.dod, 0737.dod, 0738.dod, 0739.dod, 0740.dod, 0741.dod, 0742.dod, 0743.dod, 0744.dod, 0745.dod, 0746.dod, 0747.dod, 0748.dod, 0749.dod, 0750.dod, 0751.dod, 0752.dod, 0753.dod, 0754.dod, 0755.dod, 0756.dod, 0757.dod, 0758.dod, 0759.dod, 0760.dod, 0761.dod, 0762.dod, 0763.dod, 0765.dod, 0766.dod, 0767.dod, 0768.dod, 0769.dod, 0770.dod, 0771.dod, 0772.dod, 0773.dod, 0774.dod, 0775.dod, 0776.dod, 0777.dod, 0778.dod, 0779.dod, 0780.dod, 0781.dod, 0782.dod, 0783.dod, 0784.dod, 0785.dod, 0786.dod, 0787.dod, 0788.dod, 0789.dod, 0790.dod, 0791.dod, 0792.dod, 0793.dod, 0794.dod, 0795.dod, 0797.dod, 0798.dod, 0799.dod, 0800.dod, 0801.dod, 0802.dod, 0803.dod, 0804.dod, 0805.dod, 0806.dod, 0807.dod, 1021.dod, 1022.dod, 07300.evs, 07301.evs, 07500.evs
(All of the .csv file changes involve changing every ー to ~ and removing a さ in DollCaption.csv)

New Files:
Spoiler
505.fmf, 505.mad, 505.obs, 510.fmf, 510.mad, 510.obs, 511.fmf, 511.mad, 511.obs, chipTest.fmf, 16400.txt, タブ枠.png, 上下黒縁.png

I hope this was what you wanted.
(I don't looked at 1.03 yet...)
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: EXSariel on January 03, 2015, 03:55:29 AM
That is very helpful, yes. If one is incoming for 1.03, then I look forward to it.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: UnidentifiedPhantasm on January 03, 2015, 07:29:48 AM
Aparrently translation is going faster than i thought ^-^ i mean the entirity of dat1 is translated, and most of dat3 is done as well! Can i help translating StandName.csv? How do you fullscreen?
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Kinsei on January 03, 2015, 11:31:16 AM
...Odd. Apparently those images that were added in 1.02 were then removed for 1.03. Oh well.

And yes, I agree Nutzer, this helps a lot. Hope you keep 'em coming.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nutzer on January 03, 2015, 07:59:20 PM
Ok, here are the changes for version 1.03:

Spoiler
Changed Files:
Spoiler
DollCaption.csv, DollData.dbs, AbilityData.csv, 005_000.png, Thumbs.db, SkillData.csv, SkillData.sbs, ItemBuyList052.csv, ItemData.csv, 080.fmf, 090.fmf, 260.fmf, 260.obs, 272.mad, 280.fmf, 283.fmf, 283.obs, 460.fmf, 0201.dod, 0512.dod, 0513.dod, 0514.dod, 0515.dod, 0516.dod, 0517.dod, 0518.dod, 0519.dod, 0520.dod, 0521.dod, 0522.dod, 0523.dod, 0524.dod, 0525.dod, 0526.dod, 0527.dod, 0528.dod, 0529.dod, 0530.dod, 0531.dod, 0532.dod, 0533.dod, 0534.dod, 0535.dod, 0536.dod, 0537.dod, 0538.dod, 0539.dod, 0540.dod, 0541.dod, 0542.dod, 0543.dod, 0545.dod, 0547.dod, 0548.dod, 0549.dod, 0550.dod, 0551.dod, 0552.dod, 0553.dod, 0554.dod, 0555.dod, 0556.dod, 0557.dod, 0560.dod, 0561.dod, 0562.dod, 0563.dod, 0564.dod, 0565.dod, 0566.dod, 0567.dod, 0568.dod, 0569.dod, 0570.dod, 0571.dod, 0572.dod, 0573.dod, 0574.dod, 0575.dod, 0576.dod, 0577.dod, 0578.dod, 0579.dod, 0581.dod, 0582.dod, 0583.dod, 0584.dod, 0585.dod, 0586.dod, 0587.dod, 0588.dod, 0589.dod, 0590.dod, 0591.dod, 0592.dod, 0593.dod, 0594.dod, 0595.dod, 0596.dod, 0597.dod, 0598.dod, 0599.dod, 0600.dod, 0601.dod, 0602.dod, 0603.dod, 0606.dod, 0607.dod, 0608.dod, 0609.dod, 0610.dod, 0611.dod, 0612.dod, 0613.dod, 0614.dod, 0615.dod, 0616.dod, 0617.dod, 0618.dod, 0619.dod, 0620.dod, 0621.dod, 0622.dod, 0623.dod, 0624.dod, 0625.dod, 0626.dod, 0627.dod, 0629.dod, 0630.dod, 0631.dod, 0632.dod, 0633.dod, 0634.dod, 0635.dod, 0636.dod, 0637.dod, 0638.dod, 0639.dod, 0640.dod, 0641.dod, 0642.dod, 0643.dod, 0644.dod, 0645.dod, 0646.dod, 0647.dod, 0648.dod, 0649.dod, 0650.dod, 0651.dod, 0652.dod, 0653.dod, 0654.dod, 0656.dod, 0657.dod, 0658.dod, 0659.dod, 0660.dod, 0661.dod, 0662.dod, 0663.dod, 0664.dod, 0665.dod, 0666.dod, 0667.dod, 0668.dod, 0669.dod, 0670.dod, 0671.dod, 0672.dod, 0673.dod, 0674.dod, 0675.dod, 0676.dod, 0677.dod, 0678.dod, 0679.dod, 0680.dod, 0681.dod, 0682.dod, 0683.dod, 0684.dod, 0685.dod, 0686.dod, 0687.dod, 0688.dod, 0689.dod, 0690.dod, 0691.dod, 0692.dod, 0693.dod, 0694.dod, 0695.dod, 0696.dod, 0698.dod, 0699.dod, 0700.dod, 0701.dod, 0702.dod, 0703.dod, 0704.dod, 0705.dod, 0706.dod, 0707.dod, 0708.dod, 0709.dod, 0710.dod, 0711.dod, 0712.dod, 0713.dod, 0714.dod, 0715.dod, 0716.dod, 0717.dod, 0718.dod, 0719.dod, 0720.dod, 0721.dod, 0722.dod, 0723.dod, 0725.dod, 0726.dod, 0727.dod, 0728.dod, 0729.dod, 0730.dod, 0731.dod, 0732.dod, 0733.dod, 0734.dod, 0735.dod, 0738.dod, 0739.dod, 0740.dod, 0741.dod, 0742.dod, 0743.dod, 0744.dod, 0745.dod, 0746.dod, 0747.dod, 0748.dod, 0752.dod, 0753.dod, 0754.dod, 0755.dod, 0756.dod, 0757.dod, 0758.dod, 0759.dod, 0760.dod, 0761.dod, 0762.dod, 0763.dod, 0764.dod, 0765.dod, 0766.dod, 0767.dod, 0768.dod, 0769.dod, 0770.dod, 0771.dod, 0772.dod, 0773.dod, 0774.dod, 0775.dod, 0776.dod, 0777.dod, 0778.dod, 0779.dod, 0780.dod, 0781.dod, 0782.dod, 0783.dod, 0784.dod, 0785.dod, 0786.dod, 0787.dod, 0788.dod, 0789.dod, 0790.dod, 0791.dod, 0792.dod, 0794.dod, 0795.dod, 0796.dod, 0797.dod, 0798.dod, 0799.dod, 0801.dod, 0802.dod, 0804.dod, 0805.dod, 0806.dod, 0807.dod, 1021.dod, 1022.dod, 02701.evs, 11401.txt, 14502.txt
Txt and Csv changes:
Spoiler
DollCaption.csv:
他の人形違い - 他の人形と違い
ミミちゃんとるーことの力を持つ人形。 - ミミちゃんとる~ことの力を持つ人形。
ユキの人形がやられると本気をだしちゃうらしい。 - ユキの人形がやられると本気を出せるらしい。
マイの人形がやられると本気を出せるらしい。 - マイの人形がやられると本気をだしちゃうらしい。
AbilityData.csv
自分の散弾・散防が1.5倍になる。 - 自分の集弾・散防が1.5倍になる。
お互いの人形は 一部の装飾品が使えなくなる。 - 相手の人形は 符を使えなくなる。
SkillData.csv
1つを 大きく - 1つを大きく
かなり - かな
ItemBuyList052.csv:
Removed: 201,ダイヤモンド,202,ルビー,203,サファイア,204,エメラルド.205,タイガーアイ,206,ヘマタイト,207,ヒスイ,208,トパーズ,209,オパール,210,オブシディアン,211,スギライト,212,アメジスト,213,アンバー,214,モルガナイト, 215,オニキス,
ItemData.csv:
持たせると土属性のスキルの威力が上がる。 -  持たせると大地属性のスキルの威力が上がる。
14502.txt:
まさか素通りできと思ってますか? - まさか素通りできると思ってますか?
11401.txt:
あなたの考えを知ることは簡単だわ。  あなたを考えを知ることは簡単だわ。

New File(s):
Spoiler
16213.evs

Deleted Files:
Spoiler
505.fmf, 505.mad, 505.obs, 510.fmf, 510.mad, 510.obs, 511.fmf, 511.mad, 511.obs, chipTest.fmf, タブ枠.png, 上下黒縁.png
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: DuckiePlucky on January 03, 2015, 10:44:25 PM
I'm not a translator or anything, but I'm just letting you know that they changed to version 1.05 for the full version real quick. Sorry.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Colticide on January 03, 2015, 11:07:12 PM
Man are they updating this quick. Here from the site on what they said. Sadly I can't translate this very well.

製品版アップデートパッチ 1.05公開しました!
    製品版1.00を1.05にアップデートするパッチです。
    C87頒布のバージョンは【1.00】なので、 プレイの前に必ずこのパッチを適用して頂けるよう、お願いします。
    ダウンロードはコチラからどうぞ。
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Piemur1 on January 03, 2015, 11:15:23 PM
Effectively, I think they're basically saying the patcher now patches directly from version 1.00 straight to 1.05. I got it since I was trying to find the patches to 1.03 for the english translation, but they basically removed all the other patches and are using this 1.05 to do all the patching.
Title: Re: [UPDATE 1.03] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: shurcle on January 03, 2015, 11:19:52 PM
Effectively, I think they're basically saying the patcher now patches directly from version 1.00 straight to 1.05. I got it since I was trying to find the patches to 1.03 for the english translation, but they basically removed all the other patches and are using this 1.05 to do all the patching.
It just says this is the patch to update from 1.00 to 1.05 and 1.00 is what was distributed at C87.

I've noticed a lot of games use this type of patching to cut down on having to host five separate patches.
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on January 03, 2015, 11:48:53 PM
From 1.05:
-snip-
gn_dat2.arc also had some minor changes but we really down need to upload that again
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Kinsei on January 04, 2015, 02:09:25 AM
Waiting warmly for Nutzer update. So far, the only script changes have been typo and grammatical fixes which probably wouldn't have affected us any, but...
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nutzer on January 04, 2015, 11:51:38 AM
Ok, this seems to be the commata update (except AbilityData, 50994 & 50995)

Spoiler
Not many changes this time:

Changed Files:
Spoiler
AbilityData.csv, SkillData.csv, 016.fmf, 090.fmf, 181.fmf, 182.fmf, 182.obs, 260.fmf, 260.obs, 280.fmf, 500.fmf, 14300.evs, 50206.txt, 50242.txt, 50259.txt, 50260.txt, 50273.txt, 50994.txt, 50995.txt
Txt and csv changes:
Spoiler
AbilityData.csv
威力90以下の スキルを介して -  弾幕を介して

SkillData.csv
通常攻撃。 数符は1つしか習得できない。 -  通常攻撃。

50206.txt
楽しいよね 迷子! -  楽しいよね、迷子!

50242.txt
そこの家に住んでるアリスさんは -  そこの家に住んでるアリスさんは、

50259.txt
・・・あぁん?お前  -  ・・・あぁん?お前、

50260.txt
見知らぬ他人でも  -  見知らぬ他人でも、

50273.txt
・・・まぁ  -  ・・・まぁ、

50994.txt
ヘイ!私とお人形の見せ合いっこしない?  -  ねぇねぇ このリボン可愛いでしょ?

50995.txt
中々良い人形をお持ちのようで!  -  おめかしなら負けてないもんね。

New File(s):
Spoiler
22109.evs
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Kinsei on January 04, 2015, 11:59:30 AM
Commas, commas, commas... and two complete line changes? Weird. Not files I'd gotten to yet, so there's that.

Once again, cannot overstate my appreciation for these Nutzer.
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: alekaleks on January 04, 2015, 06:35:29 PM
are the 1.05 files english or not

if the files are english then i have no idea why it won't work because i deletet the arc files and put the folders in the dat-folder but nothing is translated help
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nutzer on January 04, 2015, 09:22:01 PM
The files aren't in english (if you mean the files that Elyk posted).
They are just the original files from the game, who are supposed to be translated here.
(If you are looking for translated things - you can just copy the old translations in the archives until now)
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Agastya on January 05, 2015, 12:41:39 PM
The game is now version 1.10. Here's the changelog:
Spoiler
  プロフィール画面で、自分が最初に選んだキャラクターの姿を表示する機能を追加
  道具画面でセレクトボタンを押した時、自動ソートができる機能を追加
  人形の能力確認画面と能力強化画面でYボタンかセレクトボタンを押すことでレベル50の時の能力を確認できる機能を追加
  通信対戦ルールに66基本ルール追加、伴ない、基本ルールの名称を63基本ルールに変更
  装飾品「呪われた人形」の説明文がわかりづらかったため変更
  道具画面でYボタンがソートに使用できない不具合を修正
  Sよりひめの習得スキルが、本来「鎧通し」であるべきところが「返しの刃」になっていた不具合を修正
  スキル「ストークマーダー」の説明文が間違っていた不具合を修正
  スキル「飢え行く霊魂」の効果が正常に動作していない不具合を修正
  スキル「呪い返し」が正常に動作しない不具合を修正
  スキル「奇跡の代償」が正常に動作していない不具合を修正
  スキル「地相発現「玄武」」の優先度が間違っていた不具合を修正
  アビリティ「仁王立ち」で、装飾品「小型ビット」「茨の符」「藁人形」のダメージを受ける不具合を修正
  小型ビットで威力が高いスキルでも反応する不具合を修正
  スキル「エンカレッジ」を使用された状態で「クレーム」を使用されると使用するスキルがおかしくなる不具合を修正
  HPが1で耐えるスキル・装飾品・アビリティなどが発動時に状態異常が回復する不具合を修正
  人形箱で複数選択時、特定操作で正常に動作しなくなる不具合を修正
  その他誤字修正を含む微修正

And here's the google translate:
Spoiler
In profile screen, and adds the ability to display the appearance of characters that I chose first
When you press the select button on the tool screen, add a function that can automatically sort
Add the ability to verify the ability of the time of level 50 by pressing the Y button or select button in the ability confirmation screen and empowerment screen of dolls
Change 66 basic rules added to the communication competition rules, no companion, the name of the basic rules in 63 basic rules
Change descriptions for ornaments "cursed doll" was hard to understand
Fixed a bug that Y button on the tool screen can not be used to sort
Learning skills princess than S is, fix a bug that is a place to be, which is the original "Yoroidoshi" had become a "blade of returns"
Fixed a bug that description of skills "Stoke Murder" was wrong
Fixed a bug that effects of the skill "hunger go soul" is not working properly
Fixed a bug that skill "curse-back" does not work properly
Fixed a bug that skill "price of miracle" is not working properly
Skill "goldenrod expression" Xuanwu "" Fixed a bug that priority was wrong of
In ability "Niodachi", Fixed a bug that damaged ornaments "small bits" "thorn marks" "straw doll"
Fixed a bug that react in a high power in a small bit skill
Fixed a bug that skill to be used to be used to "claim" in a state in which it is used the skill "ene College" is funny
Fixed a bug that HP and skills ornaments, ability to withstand 1 to recover the abnormal state when triggered
When multiple selection in the doll box, Fixed a bug that will not work properly in a particular operation
Other minor modifications, including a typo fixes
Title: Re: [UPDATE 1.05] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Colticide on January 05, 2015, 02:03:00 PM
The game is now version 1.10. Here's the changelog:
Spoiler
  プロフィール画面で、自分が最初に選んだキャラクターの姿を表示する機能を追加
  道具画面でセレクトボタンを押した時、自動ソートができる機能を追加
  人形の能力確認画面と能力強化画面でYボタンかセレクトボタンを押すことでレベル50の時の能力を確認できる機能を追加
  通信対戦ルールに66基本ルール追加、伴ない、基本ルールの名称を63基本ルールに変更
  装飾品「呪われた人形」の説明文がわかりづらかったため変更
  道具画面でYボタンがソートに使用できない不具合を修正
  Sよりひめの習得スキルが、本来「鎧通し」であるべきところが「返しの刃」になっていた不具合を修正
  スキル「ストークマーダー」の説明文が間違っていた不具合を修正
  スキル「飢え行く霊魂」の効果が正常に動作していない不具合を修正
  スキル「呪い返し」が正常に動作しない不具合を修正
  スキル「奇跡の代償」が正常に動作していない不具合を修正
  スキル「地相発現「玄武」」の優先度が間違っていた不具合を修正
  アビリティ「仁王立ち」で、装飾品「小型ビット」「茨の符」「藁人形」のダメージを受ける不具合を修正
  小型ビットで威力が高いスキルでも反応する不具合を修正
  スキル「エンカレッジ」を使用された状態で「クレーム」を使用されると使用するスキルがおかしくなる不具合を修正
  HPが1で耐えるスキル・装飾品・アビリティなどが発動時に状態異常が回復する不具合を修正
  人形箱で複数選択時、特定操作で正常に動作しなくなる不具合を修正
  その他誤字修正を含む微修正

And here's the google translate:
Spoiler
In profile screen, and adds the ability to display the appearance of characters that I chose first
When you press the select button on the tool screen, add a function that can automatically sort
Add the ability to verify the ability of the time of level 50 by pressing the Y button or select button in the ability confirmation screen and empowerment screen of dolls
Change 66 basic rules added to the communication competition rules, no companion, the name of the basic rules in 63 basic rules
Change descriptions for ornaments "cursed doll" was hard to understand
Fixed a bug that Y button on the tool screen can not be used to sort
Learning skills princess than S is, fix a bug that is a place to be, which is the original "Yoroidoshi" had become a "blade of returns"
Fixed a bug that description of skills "Stoke Murder" was wrong
Fixed a bug that effects of the skill "hunger go soul" is not working properly
Fixed a bug that skill "curse-back" does not work properly
Fixed a bug that skill "price of miracle" is not working properly
Skill "goldenrod expression" Xuanwu "" Fixed a bug that priority was wrong of
In ability "Niodachi", Fixed a bug that damaged ornaments "small bits" "thorn marks" "straw doll"
Fixed a bug that react in a high power in a small bit skill
Fixed a bug that skill to be used to be used to "claim" in a state in which it is used the skill "ene College" is funny
Fixed a bug that HP and skills ornaments, ability to withstand 1 to recover the abnormal state when triggered
When multiple selection in the doll box, Fixed a bug that will not work properly in a particular operation
Other minor modifications, including a typo fixes

Actually looks like they found something else so 1.11 is on the way.
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on January 07, 2015, 10:08:49 PM
The files that need translation from 1.10 (https://mega.co.nz/#!7BkhiCST!NdR53qDkU4BbG0RJWheEqYKpfG0pgs9lnX__kWEemNM)
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Keimocca on January 08, 2015, 03:09:57 AM
The assets have bugs, doesn't show puppet sprites and background battle
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zczvs_zps5d2b7cea.png)
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zxvzv_zps0bb13d5b.png)
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: DoctorShanks on January 08, 2015, 03:32:35 AM
The assets have bugs, doesn't show puppet sprites and background battle
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zczvs_zps5d2b7cea.png)
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zxvzv_zps0bb13d5b.png)

Not a bug. The only assets that were being distributed were the ones requiring translation.
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: FlareKyn on January 08, 2015, 06:48:29 PM
What did you use to extract the .arc files?

I can't seem to extract them to use the translated files.
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on January 10, 2015, 03:50:18 PM
https://mega.co.nz/#!6B8ylC4a!UGpIViEvPzrPZYBRT1GeXRcXTxAFa8Bi1NruUl0QdBE
1.11
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Valkyris on January 10, 2015, 04:26:19 PM
https://mega.co.nz/#!6B8ylC4a!UGpIViEvPzrPZYBRT1GeXRcXTxAFa8Bi1NruUl0QdBE
1.11
uhm excuse me i just recently download and put this folder into where .arc files but it seems not working when i try to play it there is a problem there are no character sprites at party menu or status and the text still japanese please help..!
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Agastya on January 10, 2015, 04:38:58 PM
maybe you should read the opening post
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Colticide on January 10, 2015, 05:52:48 PM
Update 1.11 Had a lot of bug fixes and some multiplayer fixes as well.

Here's the note on their site.

1.11
    設定でプロフィール画面でお気に入りキャラを表示するかどうかを設定できる項目を追加
    通信対戦時、スキルのエフェクトを設定にかかわらず見るように変更
    通信対戦時でサーバーへ接続時、接続に失敗したらすぐに失敗と出すように変更
    F11によるフルスクリーン/ウィンドウ切り替えを設定画面でのみ動作するように変更
    通信対戦設定画面で、決定にカーソルが合わない不具合を修正
    A夢月の属性が間違っていた不具合を修正
    アビリティ「ポーカーフェイス」でスキルの怯みの追加効果を無効にできない不具合を修正
    アビリティ「ハクタク化」で属性が変更されない不具合を修正
    アビリティ「感染症」が正しく動作していない不具合を修正
    アビリティ「活発」でもスキル「コンティニュー」が使用できる不具合を修正
    アビリティ「倹約家」で、確実に発動する気象が凪ではなく極光になっていた不具合を修正
    アビリティ「妖怪変化」で大きさの違う人形に変化している時、大きさが正しく表示されない不具合を修正
    スキル「マクロバースト」の確率が間違っていた不具合を修正
    スキル「やぶれかぶれ」が使用できない場合がある不具合を修正
    スキル「エンカレッジ」を先制で使用したターン、「エンカレッジ」の効果が出ない不具合を修正
    スキル「エンカレッジ」を使用した状態で「クレーム」を使用すると使用されるスキルがおかしくなる不具合を修正
    スキル「森羅結界」でスキル「ワードブレイク」と自分の俊敏が下がるスキルを防げない不具合を修正
    スキル「バリアオプション」使用時でも、相手の装飾品をなくすスキルで装飾品を無くしてしまう不具合を修正
    停止状態でスキル「無我の境地」を使用した際「やぶれかぶれ」が出る場合がある不具合を修正
    その他誤字修正やマップ修正を含む微修正
Title: Re: [UPDATE 1.10] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Meowmix on January 10, 2015, 11:35:11 PM
The assets have bugs, doesn't show puppet sprites and background battle
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zczvs_zps5d2b7cea.png)
Spoiler
(http://i238.photobucket.com/albums/ff34/keita005/zxvzv_zps0bb13d5b.png)

Not a bug. The only assets that were being distributed were the ones requiring translation.

Are those the only assets that will be released for the entirety of the project, or just until translations are completely finished?
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Gamer251 on January 11, 2015, 01:38:16 AM
New Update v1.13

Website:
1.11、1.12で出力ミスにより修正を反映できていない部分があった不具合を修正
威力が変動するスキルが、威力ではなくダメージを変動させていた不具合を修正
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on January 11, 2015, 05:22:03 AM
Judging by the changelog there aren't any changes that require the assets to be reripped for.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ShadowHider9 on January 11, 2015, 05:13:38 PM
So, how I can download the 1.11 Patch if the site only offers the 1.13?
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: FlareKyn on January 11, 2015, 06:13:05 PM
The 1.13 patcher will apply ALL updates.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ShadowHider9 on January 11, 2015, 08:58:58 PM
Where I can get all the files from dat1 and dat3 in folders?
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nook on January 11, 2015, 11:02:12 PM
Where I can get all the files from dat1 and dat3 in folders?

Not here
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ShadowHider9 on January 11, 2015, 11:10:49 PM
Where I can get all the files from dat1 and dat3 in folders?

Not here
It was enlightening. I just want get some translated parts for my game.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nook on January 11, 2015, 11:33:04 PM
Where I can get all the files from dat1 and dat3 in folders?

Not here
It was enlightening. I just want get some translated parts for my game.
Just wait then. The translation isn't far off from being finished
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Colticide on January 12, 2015, 04:48:22 AM
It was enlightening. I just want get some translated parts for my game.

Trust me it's best to wait, just helped someone who can't even tell what level his puppets are because of a partial patch. Plus I find it a good way to learn what some Kana or Kanji mean when playing.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: UnidentifiedPhantasm on January 16, 2015, 12:08:31 AM
You guys do know there is a version 1.13 now, right?
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Nook on January 16, 2015, 02:17:22 AM
No


(it's the same as 1.11 just with bugfixes)
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: FlareKyn on January 17, 2015, 07:50:40 AM
Just saying this now so that nobody mentions the new update as if it was important to this topic.

1.14 is JUST bug fixes.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Lolisauce on January 24, 2015, 08:28:22 PM
1.15 is also just a single bug fix.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: FlareKyn on January 25, 2015, 12:20:26 AM
1.16 made some text changes, though.

1.17 after that is just a bug fix.
Title: Re: [UPDATE 1.11] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on January 25, 2015, 02:27:41 PM
https://mega.co.nz/#!CQ8DES7a!fjLRov-vCnc8emYjJOUm5YFXb7OMXra_Dwpnos8dy2U

Here is the folder that includes the new assets.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Lolisauce on February 07, 2015, 11:45:21 PM
1.19 made changes to the config files (added screen resizing and frame rate options).
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Paradarx on March 28, 2015, 08:33:37 PM
Here in a few days Release of 1.30 should be out, message was made via their twitter page on the 15th.

English translation of tweet.
1.30 is about the patch of progress, but the patch is scheduled to include other to change the doll of the ability of the costume change, and we are promoting the current adjustment. At the end of this month as planned and is expected to become possible release.

It should be around today or tommorow actually, since this is late.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Paradarx on March 29, 2015, 11:43:07 AM
As of now 1.30 is officially out. Download it here  - http://www.fo-lens.net/gn_enbu/download.html

as via google translation (yeah I suck)

1.30
Costume change implementation specific timing or later, be able to change the doll's costume in the beaten track of clothes shop
Set whether from "Configuration Server Rules" on replay storage implementation communication menu a match replay operably
Change as doll attributes visible in the online battle elected screen
Communication play referable additional profile screen the winning percentage of the last 30 races in KOs and (ver1.30 later enabled)
Add the kind of title at the time of communication play
Change the doll General abilities and learning skills change the subject see Annex
Change change some of the attributes compatibility and characteristics subject see Annex
Change change the effect of some of the skills targeted See Attachment
Change change the effect of some of the abilities target See Attachment
Change change the subject see Annex the effect of some of the ornaments
Goldenrod "Suzaku" Scope and change after change the subject and the effect the effect of see Annex
When the weakness of the state abnormal, change as skill "Continue" to fail
The price reduction tool "rosary", "amulet" and "jewels"
Change only doll of battle impossible state to fix the you want trouble once you put the other doll box, leaving the hand, when you open the doll box so as to be totally recover the hand puppet
Fixed a bug where lowered the ability by ability "warning shot", "smokescreen deployed" in the state in which there is a barrier option
Fixed ability in the "bullish", the problem that the place to be compared to the other party of the current defense and Chibo you were comparing a converging-proof and shot the other party
Added sentence of "Shu bullet does not decrease even in the dark state." In the description of the skill "adversity of one hand."
Abilities part by doll of "penetration tactics" skills, Fixed a bug that does not come out additional effects can happen to fail in a state in which there is a barrier option to opponent
Modified to the effect of the skill "roar" becomes a bug that was supposed to greatly reduce the effect of the other party of the current explosion in the description as
Fixed and in the midst of continuous skill abilities "indomitable", "sporting" is invoked more than once the game is no longer proceed bug
Other minor modifications, including a spelling correction
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: CrucialTwinz on March 29, 2015, 06:47:33 PM
So, all I'm getting from that is that there are costumes in a clothing shop now, and that some skills, abilities, and dolls have all been adjusted. Fun.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Greenmittenz on March 30, 2015, 06:01:08 AM
So, all I'm getting from that is that there are costumes in a clothing shop now, and that some skills, abilities, and dolls have all been adjusted. Fun.
So far everything that seems to have changed is Costume change which can be done for 3,000 in the shop in the human village (southeast corner)
Some stat/move/ability/type alterations of non normal type Puppets.
Price reduction of repel items (Rosary 150 from 350, Talisman 250 from 500, Magatama 350 from 700)
A couple moves and abilities got reworked slightly such as Macroburst going to 80% accuracy from 85% and losing its weather effect.
The Weaken status was buffed to cancel out healing from draining moves.
Some netplay changes (I havent used netplay at all so not sure what to expect from that)
A few bug fixes

The odd change that I found while doing a test run to see if the speedrunning route I used on 1.19 would work on the new patch is that trainers have different stats and abilities. For example the first rabbit in the Bamboo Forest had 2 Tewi at level 18 both with the Quick Eye ability, and in 1.30 The Tewi's instead have the Lucky ability. Another example is that on the way to the Bamboo Forest there is a trainer with 2 level 17 Kurumi. In a speedrun on 1.19 I would fight this trainer with a level 17 +Fo.Atk Sakuya and outspeed both, but on 1.30 I was outsped by the first Kurumi.
Really have no idea why but it seems as though the trainers have had some slight alterations even outside of the changes to the actual puppets.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: CrucialTwinz on March 30, 2015, 11:17:38 AM

So far everything that seems to have changed is Costume change which can be done for 3,000 in the shop in the human village (southeast corner)


ORIN CAN GO INTO HER CAT FORM. THANK YOU BASED HEMO.

Edit: OH GOD SO CAN KOISHI. WHERE'S SATORI, I NEED TO LAUGH AT HER SPRITE CHANGE TOO.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Paradarx on March 31, 2015, 01:12:57 AM
A lot of PC98 costumes, Marisa, Reimu, and OMG I love that long hair Yuuka in her nightgown. By the way when a character is in their ALT costume they tend to have added animations. Like, as I mentioned, my Yuuka. She uses a stopwatch for her attacks. Also, gotta love those Gothic Lolita outfits of Remilia and Flandre. It drives out that dark vampirical feeling more.

As I have now everyone is in a alternate costume.
And you must see Tenshi. She rides a giant peach!

Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: KogasaHoujuu on April 03, 2015, 10:25:28 PM
I literally died when I saw Tenshi's.
Satori is with one of her pets.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ZXNova on April 06, 2015, 01:50:13 AM
Here's the patch notes for ver1.30 and ver1.31

1.30: https://docs.google.com/document/d/1aN-eo1Cde7xH7Bz3luc2GPFt4GIXBH7MT5Sd767UtWc/edit?usp=docs_home

1.31: https://docs.google.com/document/d/1eZei_TMGurp_RJKpdDg7Q5qo6c0wF0QT89WZNS_laPU/edit

Since 1.31 was recently made, there may still be some errors in my translation.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ZXNova on April 16, 2015, 12:58:01 AM
Patch Notes for 1.32: https://docs.google.com/document/d/1gY6C85pnIyeO3-3hrSP0zd0mGmf2yRjCASal4HEbpHk/edit?usp=sharing
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Greenmittenz on April 17, 2015, 06:06:25 AM
I found another change in 1.32 I honestly cant figure out why they made this change or if they even did and instead this is controlled by some other factor.

In the cave on the way to hell the first required trainer has a Parsee Defense. In version 1.31 that Parsee had the Poetic Justice ability, but for some reason in 1.32 that Parsee has the Metallurgy ability.

Changes like this seem to happen every patch for no good reason so I am wondering if it has to do with how the game is programmed maybe? I know its not RNG cause I can run the same version 100 times and always get the same stats and abilities on trainers so it is only changing on differing versions. Unless it is RNG seeded on the moment you patch or install the game which would be ridiculous.

Anyone that has been going through the files doing the translations come across anything that might shed some light on this? At least in terms of speedrunning these constant alterations is making it seem impossible to make a route for the game until the patches stop or at least slow down.

Also I assume there are other Ability/IV changes on trainers that I haven't seen yet but that is just the one that I noticed. Also this isn't the first time I mentioned changes like this as I noticed something similar when I changed from 1.19 to 1.30.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Doesnt on April 17, 2015, 07:05:48 PM
I don't have access to the files or format documentation, but I can shed some light on this and Derx or Elyk can hopefully correct me if I'm wrong.

The trainer data format is convoluted, borderline intentionally encrypted (to an extent further than the files already are). It also includes more information than you'd expect it to need; in particular every single trainer mon in the game has a nickname. These nicknames are apparently always the same as the actual species name, but they're there, which indicates that everything else about the mons (ability flag, mark/nature) is also explicitly defined. Since the format is very much not human readable, I imagine that it gets rebuilt every time there's a new release, which is why stuff is constantly changing; it's build-time RNG.

Someone who actually has the files should back me up on this. It shouldn't be an issue for translation either way (any more..) since the nicknames are getting translated via script. I also imagine important trainers, who do have explicitly defined IVs and EVs, won't be changing significantly between versions.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Elyk on May 01, 2015, 12:11:31 AM
I found another change in 1.32 I honestly cant figure out why they made this change or if they even did and instead this is controlled by some other factor.

In the cave on the way to hell the first required trainer has a Parsee Defense. In version 1.31 that Parsee had the Poetic Justice ability, but for some reason in 1.32 that Parsee has the Metallurgy ability.

Changes like this seem to happen every patch for no good reason so I am wondering if it has to do with how the game is programmed maybe? I know its not RNG cause I can run the same version 100 times and always get the same stats and abilities on trainers so it is only changing on differing versions. Unless it is RNG seeded on the moment you patch or install the game which would be ridiculous.

Anyone that has been going through the files doing the translations come across anything that might shed some light on this? At least in terms of speedrunning these constant alterations is making it seem impossible to make a route for the game until the patches stop or at least slow down.

Also I assume there are other Ability/IV changes on trainers that I haven't seen yet but that is just the one that I noticed. Also this isn't the first time I mentioned changes like this as I noticed something similar when I changed from 1.19 to 1.30.
I have begun looking into this. The trainer files depend on the doll database which means that there can be no illegal abilities/skills/styles. In other words a balance change to a puppet (which there have been several of recently) gets mirrored on all instances of them on trainers.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: Greenmittenz on May 02, 2015, 09:26:02 AM
I have begun looking into this. The trainer files depend on the doll database which means that there can be no illegal abilities/skills/styles. In other words a balance change to a puppet (which there have been several of recently) gets mirrored on all instances of them on trainers.
Hmm that sort of explains it but also doesn't really. Those kind of changes I would expect to see such as ability changes when they were altered or if base stats got altered at all. However in the example I gave Parsee changed abilities from patch 1.31 to patch 1.32 when no changes to Parsee occurred. So unless 1.31 had an bug where Parsee had the wrong ability for the trainer fight I see no reason why her ability would have changed with the new patch. This also wouldn't really explain why I noticed stat changed among trainers in the change from 1.19 to 1.30 such as on the Kurumi trainer on the route to the Bamboo Forest when Normal form Kurumi did not receive any stat changes.

The only thing I can think of is that while going through the trainer files on each patch they are diversifying stuff to make trainers with the same dolls slightly different while before they might have been lazy and just copy/pasted the same information for the dolls.
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ZXNova on May 08, 2015, 03:45:14 AM
Ver 1.33 Patch Notes: https://docs.google.com/document/d/1bRJnnu9oqa6CgCFauciX3SAUgHvB6uivg-5RXwkEbm8/edit?usp=sharing
Title: Re: [UPDATE 1.17] Please use new assests! - Full Version Translation Project
Post by: ZXNova on May 14, 2015, 02:25:20 AM
Patch notes for ver1.34 https://docs.google.com/document/d/1jO3irZT6wSWLYqmVpUBH6i5243PG2U68JvwYuqPxhLM/edit?usp=sharing