Touhou Puppet Play Forums
Touhou Puppet Dance Performance => Touhou Puppet Dance Performance => Translation project => : DerxwnaKapsyla January 21, 2015, 06:24:24 AM
-
We're still working on the project. We currently finished translating Puppet names on trainers (As mentioned before, those are handled differently than Wild Puppets for some weird reason). Right now we're translating the names and classes for each trainer. However, we've run into a minor snag.
Some of the trainer classes are rather... wordy, or awkward. For example, Yuugi's is "Spoken-of Superhuman Strength", Ran's is "Shikigami of Yakumo", Reimu's is "Shrine Maiden of Gensokyo". When read in game, it'd look like "Spoken-of Superhuman Strength Yuugi", "Shikigami of Yakumo Ran", "Shrine Maiden of Gensokyo Reimu". These would look weird, especially Ran - it'd give the impression that it's "Shikigami of Yakumo Ran" (Chen) as opposed to "Shikigami of Yakumo" Ran.
We've come to some solutions, but nothing we're really sold on. It'd be nice to get some feedback outside the direct translation team and chat on what looks better.
http://strawpoll.me/3451858 This is the poll for the trainer classes. The poll will be run for 2 days, and ends on the 22nd. Whichever option has the most votes will be the option we run with.
-
Do we really need all of that detail? Didn't the Pokemon games just use like one or two words for their trainer classes? Wouldn't "Shikigami Ran" or "Shrine Maiden Reimu" be more fitting?
-
Didn't the Pokemon games just use like one or two words for their trainer classes?
I think that's an idea that should be added to the poll.
-
The poll ended a while back, I just didn't post it here. Regardless, we're going with straight literal because that's the route the translation project is taking for everything else. Accurate to what it says, no fudging the translation.
-
Seems a little unnecessary, but it's your thing.